全部 歌剧 音乐会 舞蹈 戏剧 音乐剧 曲艺 亲子 非职

普契尼歌剧《图兰朵》

           

剧目介绍

《图兰朵》(意大利语:Turandot)是贾科莫·普契尼作曲的三幕歌剧,剧本改编自意大利剧作家卡洛·戈齐的创作。普契尼在世时未能完成全剧的创作,在普契尼去世后,弗兰科·阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院首演,由托斯卡尼尼担任指挥。在该歌剧中,普契尼部分采用了中国民歌《...

演出团体

  图兰朵:伊丽莎白·布莱克·比格斯 Turandot: Elizabeth Blancke biggs 伊丽莎白·布莱克·比格斯是当今世界上最出色的几位戏剧女高音之一。   2014-2015音乐季期间,比格斯因其在威利·兰丁新版歌剧《茶花女》(阿根廷拉普拉塔大剧院)中的精湛表演被授予“阿根廷乐评人...

公司名称

   

 

《图兰朵》(意大利语:Turandot)是贾科莫·普契尼作曲的三幕歌剧,剧本改编自意大利剧作家卡洛·戈齐的创作。普契尼在世时未能完成全剧的创作,在普契尼去世后,弗兰科·阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院首演,由托斯卡尼尼担任指挥。在该歌剧中,普契尼部分采用了中国民歌《茉莉花》的曲调。

 

在古中国,政府下令,欲娶公主图兰朵者(Turandot),须猜对公主的三个谜语;但如有猜错,便要处死。有一位波斯王子莅临求婚,但猜谜失败,将于月出之时斩首。流亡中国的鞑靼王子卡拉夫(Calaf)与父亲帖木尔(Timur)、侍女柳儿(Liù)在北京城重逢后,即看到波斯王子遭处决,及图兰朵在场亲自监斩。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣平(Ping)、庞(Pong)、彭(Pang)的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“梦”、“心脏”(或是鲜血)和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇撒赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死,公主捉到了王子的父亲帖木尔侍女柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,并说王子的名字叫:“Amore”,在意大利文中即“爱”。

 

 作曲家 Composer 

普契尼

19世纪末20世纪初,在法国是德彪西的时代,在奥地利是马勒的时代,在英国是埃尔加的时代,在意大利则是普契尼的时代。普契尼的歌剧,从《玛侬莱斯科》(Manon Lescaut)1893年首演到他去世,在长达30年的时间里一直主宰者意大利的舞台。

 

贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini),1958年出生于卢卡,他的父亲是为公众和教会服务的普契尼家族的第四代作曲家。贾科莫·普契尼五岁时,父亲去世,此后他随本地其他教师学习音乐,以便继续承担起家族的责任,但是在他17岁时,因为观看了《阿依达》的缘故,他决心成为一位歌剧作曲家,为此他进入米兰音乐学院学习。1883年,他完成了在米兰音乐学院的学业并写出了第一部以超自然魔力故事为内容的歌剧。1884年,这部歌剧在米兰上演并获得一定的成功。

 

普契尼并不是一位真正的现实主义作曲家——他的歌剧不以“现在时”(那时)为背景,很多是异乎寻常的环境,只有少数几部具有“现实”情感世界的成分。但是在现实主义歌剧中强化人的情感状态,却是普契尼作品的很大特点。

 

普契尼第一部显示其受现实主义派影响的歌剧是他的《玛侬莱斯科》。通过《码农莱斯科》这一歌剧,普契尼证明了他对音乐-戏剧手段的把握超过了包括马斯内在内的同一时代其他任何意大利音乐家,这部歌剧是一个巨大的成功。

 

1896年的《艺术家的生涯》,是一部关于19世纪中叶巴黎的一群有抱负的波西米亚艺术家及其爱情的悲剧,是一部整体上较温和、伤感的作品,其中大部分剧目采用了一种轻松愉快的交谈式的风格。这部歌剧是普契尼最受喜爱的歌剧,而他接下来的两部歌剧《托斯卡》(Tosca)和《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly)也与之不相上下。这几场戏显示出普契尼所特有的惊人的戏剧感觉,一种在运用色彩、动机(特别是增强戏剧的紧张方面)与和声时表现出来的戏剧感。《托斯卡》中普契尼的音乐几乎丝丝入扣,充分展现了他是一位擅长调动观众情绪的大师。而《蝴蝶夫人》这出戏中,普契尼又表现了他十分惊人地迫使听众对剧中女主人公产生情感共鸣的能力。他此后的几部歌剧,包括一部为纽约大都会歌剧院写的一部“三联剧”(triptich),其中包括一部以中世纪佛罗伦萨的稍带恐怖色彩的喜歌剧,及一部以中国为背景的残酷戏《图兰朵》,显示出他在扩展和声与管弦乐风格方面,收到施特劳斯尤其是德彪西的影响。不过,这些作品中没一部在感染力上能够挑战完成于世纪之交时的三部歌剧—《艺术家的生涯》、《托斯卡》和《蝴蝶夫人》。普契尼于1924年去世,留下了未完成的《图兰朵》。

 

导演阐述 

图兰朵公主,是一个童话,还是一部戏剧,又或是一则天真的寓言…这是将歌剧《图兰朵》展现于舞台之上时我要面对的第一个疑问。

 

普契尼将戈奇“天真的寓言”改编成一部野蛮、残酷的歌剧作品, 从一段对于重要仪式的轻描淡写之中,想象和描绘出一个精致如童话般的中国。这也代表了普契尼的作品中描写遥远而神秘国度的范围之广,日本长崎(蝴蝶夫人)、法国巴黎(艺术家生涯又称波西米亚人)、美国荒芜的西部(西部女郎)和那时充满残酷和暴虐的中国以及在歌剧托斯卡中的罗马圣天使堡的古城墙。

 

图兰朵公主这个角色为我们展现出的是冷酷和无情,同时也是残忍的象征。普契尼为了充分体现这一人物特点从而减少了她的歌唱部分,在歌剧的第一幕中可以看到,图兰朵公主一直是以沉默无言的形式出现的,普契尼也希望以此来夸大体现那时这个异国王朝的残酷。

 

而与之完全相反的角色则是柳儿,她也是最能体现普契尼在塑造女性角色时的特点的角色。为了她深爱的卡拉夫流亡,与之相遇后为了他接受酷刑的折磨,而她最深爱的卡拉夫却是导致柳儿最终自杀的罪魁祸首。

 

柳儿和图兰朵这两个角色之间的矛盾对比是这部歌剧的深刻意义所在,这部歌剧中似乎可以感觉到普契尼的创作思路相较于之前的作品发生了变化,而这些都归功于普契尼对于当时观众的欣赏品味和判断社会形态转变的敏锐性。

 

另一角色卡拉夫则是柳儿与图兰朵矛盾的中心点,在歌剧的第一幕中,卡拉夫的音乐轨迹一直被柳儿的旋律所引导,第二幕中则一直受图兰朵的音乐轨迹所影响,而第三幕中,即便是剧情上占据优势的情况下,也没能获得音乐的自主性,没能从图兰朵的音乐轨迹中跳出。

 

原著戈奇所创作的童话故事与改编后的歌剧剧本有着很大的差异,从卡拉夫这个角色可以看出:关于卡拉夫名字的谜语在童话中是通过阿达玛的背叛和随之而来的图兰朵的公告猜出的,在改编的歌剧剧本中却是通过卡拉夫本人和图兰朵而猜出谜底的,并且用“爱情”这个词来代替卡拉夫的名字;在戈奇的童话中最终打动图兰朵的是对卡拉夫的死亡考验,而在剧本中则是通过一个迷人的吻而最终获取了图兰朵的芳心。由此我们可以判断,这样做具有双重作用:一方面实现了对图兰朵公主的转变,另一方面也体现出卡拉夫王子性格在图兰朵公主残酷的性格影响下略显懦弱。在我看来,也是为了不再进一步的体现和突出图兰朵公主残忍无情的性格特点。

 

在一战之后普契尼敏锐的感觉到了社会形态的变化,也相信自然主义的作品不可能再获得成功,而解决问题的办法就在当时已经没落了的神话之中,也就是摆脱当时欧洲对于神话的概念仅仅停留在刻板的印象,寻找新的创作思路。

 

因此图兰朵就重新体现了神话的新的高度。

    

微信

中演汇

广州大剧院

联系方式
商务合作:

(020)13922488893

(020)38392874

技术支持:

(020)38392264

联系邮箱:

cpaa@goh.org.cn